Юнус Вейно Иванович (1905) — различия между версиями
OL Robot (обсуждение | вклад) (Перенос обвинения в статью.) |
|||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
− | |||
{{Шаблон:Формуляр | {{Шаблон:Формуляр | ||
− | |||
− | |||
|дата рождения=1905 | |дата рождения=1905 | ||
− | + | |место рождения=д. Поккизен-Пурсково (с 1927 г. Красногвардейского р-на Ленинградской обл.) | |
− | |место рождения= | + | |пол=мужчина |
− | |пол= | ||
− | |||
|национальность=финн | |национальность=финн | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|профессия / место работы=доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления | |профессия / место работы=доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления | ||
|место проживания=г. Ленинград, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. | |место проживания=г. Ленинград, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. | ||
|партийность=б/п | |партийность=б/п | ||
− | |||
− | |||
|дата ареста 1=05.09.1937 | |дата ареста 1=05.09.1937 | ||
− | |||
|осуждение 1=10.11.1937 | |осуждение 1=10.11.1937 | ||
|осудивший орган 1=Комиссия НКВД и прокуратуры СССР | |осудивший орган 1=Комиссия НКВД и прокуратуры СССР | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|расстрел=15.11.1937 | |расстрел=15.11.1937 | ||
− | + | |источники данных=БД "Жертвы политического террора в СССР"; Ленинградский мартиролог: 1937-1938; [http://visz.nlr.ru Центр "Возвращенные имена"]; Книга памяти финнов | |
− | + | |приговор 1=ВМН (расстрел) | |
− | + | |статья 1=[[Справка:Статья 58 УК РСФСР|58]]-6-10-11 УК РСФСР | |
− | + | |фотография=Юнус Вейно Иванович (1905) - 1.jpg | |
− | + | |мера пресечения 1=арестован | |
− | + | |место смерти=г. Ленинград | |
− | |||
− | |||
− | |источники данных=БД "Жертвы политического террора в СССР"; Ленинградский мартиролог: 1937-1938 | ||
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория:Жертвы политического террора в СССР (База данных)]] |
[[Категория:Ленинградский мартиролог]] | [[Категория:Ленинградский мартиролог]] | ||
+ | [[Категория:Центр "Возвращенные имена"]] | ||
+ | [[Категория:Книга памяти финнов]] | ||
+ | [[Категория:Фотографии]] | ||
+ | [[Категория:Санкт-Петербург и Ленинградская обл.]] | ||
+ | |||
+ | ==Возвращенные имена== | ||
+ | |||
+ | Юнус Вейно Иванович, 1905 г. р., уроженец д. Понизенкурсково Красногвардейского р-на Лен. обл., финн, беспартийный, доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления, проживал: г. Ленинград, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. Арестован 5 сентября 1937 г. Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР 10 ноября 1937 г. приговорен по ст. ст. 58-6-10-11 УК РСФСР к высшей мере наказания. Расстрелян в г. Ленинград 15 ноября 1937 г. | ||
+ | |||
+ | <hr> | ||
+ | |||
+ | <strong>ВЕЙНО ИВАНОВИЧ ЮНУС</strong> | ||
+ | |||
+ | <strong></strong> | ||
+ | |||
+ | Мойо отц расстрелян осенью 1937 года под Ленинградом и реабилитирован в 1958 году. Хорошо, что он не забыт, хотя немногие знают сейчас ижорский язык. Он написал грамматику ижорского языка и несколько учебников для начальной школы на ижорском языке и он был один из основателей обучения на ижорском языке в школах, где ижорцы обучались — это продолжалось два года. После его ареста ижорский язык в школах был запрещен. То же самое случилось и с финским языком под Ленинградом. До ареста он был доцентом Ленинградского университета на факультете Института филологии, литературы и лингвистики (ЛИФЛИ). Перед этим он окончил Гатчинский финский техникум, работал учителем начальной школы в Карелии и под Ленинградом, был студентом в институте имени Герцена, где он в последние годы преподавал, окончил Ленинградский университет и аспирантуру, был учеником академика Марра и профессора Бубриха. Профессор Бубрих был арестован, как и мой отец, но освобожден. | ||
+ | |||
+ | В юности мой отец интересовался художеством, по конкурсу не попал в Академию художеств, но он был художественным редактором студенческой газеты Ленинградского университета, художественным редактором русского издания финского национального эпоса Калевала в 1936 г. и также иллюстрировал книгу Геннадия Фиша «Они сражались за родину». | ||
+ | |||
+ | После его ареста в 1937 г. моя мать была выслана в Архангельскую область, я с моим младшим братом остались у родственников под Ленинградом. После войны мы приехали с бабушкой в Швецию. Я заочно окончил среднюю школу, после этого Уппсальский университет, где я впоследствии преподавал социологию. Сейчас я пенсионер. Член Союза писателей Швеции. Написал несколько книг художественного жанра. Переводил стихи Андрея Вознесенского. | ||
+ | |||
+ | Мой дед в 71 год был арестован в конце августа 1937 года, колхозник, глухой. Как и мой отец, был присужден к десяти годам без переписки. | ||
+ | |||
+ | <strong><em>Олави Юнус,</em></strong><em> г. Уппсала, Швеция</em> | ||
+ | |||
+ | <small>Научный сотрудник Института языка и мышления Вейно Иванович Юнус<strong></strong>расстрелян 15 ноября 1937 г. по так называемому Списку финских шпионов № 1. Помянут в 3-м томе «Ленинградского мартиролога».<br /> | ||
+ | Член колхоза «Уртая» Иван Петрович Юнус<strong></strong>расстрелян 29 августа 1937 г. Помянут в 1-м томе «Ленинградского мартиролога».<br /> | ||
+ | Языковед Дмитрий Владимирович Бубрих (1870—1949) не раз подвергался травле, арестовывался в 1938 г., умер во время очередных гонений. Помянут в Книге памяти «Люди и судьбы: Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период» (СПб., 2003).<br /> | ||
+ | В 1933 г. издательство Academia выпустило в свет новое издание эпоса Калевала в классическом переводе Л. П. Бельского в редакции (и частичной переработке) Бубриха. Перевод был заново сверен с оригиналом и исправлен Юнусом. Работу по оформлению выполнил коллектив мастеров аналитического искусства под редакцией П. Н. Филонова.</small> | ||
+ | |||
+ | <small><em><strong>Анатолий Разумов</strong></em></small> | ||
− | == | + | ==Биография== |
+ | ЮНУС Вейно Иванович, 1905 г.р., урож. д. Поккизен-Пурсково (с 1927 г. Красногвардейского р-на Ленинградской обл.), б/п, доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления. Прож. в Ленинграде, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. Арест. 5.09.37 г. Приговорен Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР 10.11.37 г. по ст. 58-6-10-11 УК РСФСР к ВМН. Расстр. 15.11.37 г. в Ленинграде. | ||
+ | ==Фотографии== | ||
+ | <gallery> | ||
+ | File:Юнус Вейно Иванович (1905) - 1.jpg| | ||
+ | </gallery> |
Текущая версия на 11:35, 1 февраля 2022
- Дата рождения: 1905 г.
- Место рождения: д. Поккизен-Пурсково (с 1927 г. Красногвардейского р-на Ленинградской обл.)
- Пол: мужчина
- Национальность: финн
- Профессия / место работы: доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления
- Место проживания: г. Ленинград, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7.
- Партийность: б/п
- Дата расстрела: 15 ноября 1937 г.
- Место смерти: г. Ленинград
- Мера пресечения: арестован
- Дата ареста: 5 сентября 1937 г.
- Осуждение: 10 ноября 1937 г.
- Осудивший орган: Комиссия НКВД и прокуратуры СССР
- Статья: 58-6-10-11 УК РСФСР
- Приговор: ВМН (расстрел)
- Источники данных: БД "Жертвы политического террора в СССР"; Ленинградский мартиролог: 1937-1938; Центр "Возвращенные имена"; Книга памяти финнов
Возвращенные имена
Юнус Вейно Иванович, 1905 г. р., уроженец д. Понизенкурсково Красногвардейского р-на Лен. обл., финн, беспартийный, доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления, проживал: г. Ленинград, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. Арестован 5 сентября 1937 г. Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР 10 ноября 1937 г. приговорен по ст. ст. 58-6-10-11 УК РСФСР к высшей мере наказания. Расстрелян в г. Ленинград 15 ноября 1937 г.
ВЕЙНО ИВАНОВИЧ ЮНУС
Мойо отц расстрелян осенью 1937 года под Ленинградом и реабилитирован в 1958 году. Хорошо, что он не забыт, хотя немногие знают сейчас ижорский язык. Он написал грамматику ижорского языка и несколько учебников для начальной школы на ижорском языке и он был один из основателей обучения на ижорском языке в школах, где ижорцы обучались — это продолжалось два года. После его ареста ижорский язык в школах был запрещен. То же самое случилось и с финским языком под Ленинградом. До ареста он был доцентом Ленинградского университета на факультете Института филологии, литературы и лингвистики (ЛИФЛИ). Перед этим он окончил Гатчинский финский техникум, работал учителем начальной школы в Карелии и под Ленинградом, был студентом в институте имени Герцена, где он в последние годы преподавал, окончил Ленинградский университет и аспирантуру, был учеником академика Марра и профессора Бубриха. Профессор Бубрих был арестован, как и мой отец, но освобожден.
В юности мой отец интересовался художеством, по конкурсу не попал в Академию художеств, но он был художественным редактором студенческой газеты Ленинградского университета, художественным редактором русского издания финского национального эпоса Калевала в 1936 г. и также иллюстрировал книгу Геннадия Фиша «Они сражались за родину».
После его ареста в 1937 г. моя мать была выслана в Архангельскую область, я с моим младшим братом остались у родственников под Ленинградом. После войны мы приехали с бабушкой в Швецию. Я заочно окончил среднюю школу, после этого Уппсальский университет, где я впоследствии преподавал социологию. Сейчас я пенсионер. Член Союза писателей Швеции. Написал несколько книг художественного жанра. Переводил стихи Андрея Вознесенского.
Мой дед в 71 год был арестован в конце августа 1937 года, колхозник, глухой. Как и мой отец, был присужден к десяти годам без переписки.
Олави Юнус, г. Уппсала, Швеция
Научный сотрудник Института языка и мышления Вейно Иванович Юнусрасстрелян 15 ноября 1937 г. по так называемому Списку финских шпионов № 1. Помянут в 3-м томе «Ленинградского мартиролога».
Член колхоза «Уртая» Иван Петрович Юнусрасстрелян 29 августа 1937 г. Помянут в 1-м томе «Ленинградского мартиролога».
Языковед Дмитрий Владимирович Бубрих (1870—1949) не раз подвергался травле, арестовывался в 1938 г., умер во время очередных гонений. Помянут в Книге памяти «Люди и судьбы: Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период» (СПб., 2003).
В 1933 г. издательство Academia выпустило в свет новое издание эпоса Калевала в классическом переводе Л. П. Бельского в редакции (и частичной переработке) Бубриха. Перевод был заново сверен с оригиналом и исправлен Юнусом. Работу по оформлению выполнил коллектив мастеров аналитического искусства под редакцией П. Н. Филонова.
Анатолий Разумов
Биография
ЮНУС Вейно Иванович, 1905 г.р., урож. д. Поккизен-Пурсково (с 1927 г. Красногвардейского р-на Ленинградской обл.), б/п, доцент ЛИФЛИ, научный сотрудник Института языка и мышления. Прож. в Ленинграде, В. О., 7-я линия, д. 30, кв. 7. Арест. 5.09.37 г. Приговорен Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР 10.11.37 г. по ст. 58-6-10-11 УК РСФСР к ВМН. Расстр. 15.11.37 г. в Ленинграде.