Иммерман Генриетта Германовна (1906) — различия между версиями
(→Биография) |
(→Биография) |
||
| Строка 36: | Строка 36: | ||
7 дек. 1931 зачислена в Публичную библиотеку библиотекарем 2-го разряда сектора комплектования. 16 июля 1932 в должности б-ря 1-го р. уволилась по собственному желанию. 31 авг. 1932 вновь зачислена в тот же сектор в той же должности. 24 мая 1933 уволена согласно лич. заявлению. До декабря 1935 ассистент кафедры в Ленинградском восточном институте | 7 дек. 1931 зачислена в Публичную библиотеку библиотекарем 2-го разряда сектора комплектования. 16 июля 1932 в должности б-ря 1-го р. уволилась по собственному желанию. 31 авг. 1932 вновь зачислена в тот же сектор в той же должности. 24 мая 1933 уволена согласно лич. заявлению. До декабря 1935 ассистент кафедры в Ленинградском восточном институте | ||
| − | С янв. 1936 была секр. Япон. кабинета ИВ АН СССР (работала под руководством Н. И. Конрада). Под рук. Н. И. Конрада занималась изучением документов по истории Японии XIX в. В 1937 был арестован муж | + | С янв. 1936 была секр. Япон. кабинета ИВ АН СССР (работала под руководством Н. И. Конрада). Под рук. Н. И. Конрада https://ru.openlist.wiki/Конрад_Николай_Иосифович_(1891) занималась изучением документов по истории Японии XIX в. В 1937 был арестован муж Иммерман, работавший на Ленфильме. 11 марта 1938 Иммерман была арестована и 8 мая осуждена на 10 лет лагерей по ст. 58-1а УК РСФСР. Наказание отбывала под Магаданом, работала на лесоповале и воспитательницей в лагерном детском саду. Мать и дочь Иммерман были расстреляны в Харькове немцами. Освобождена 11 марта 1948. До 16 апр. 1955 находилась на спецпоселении в пос. Агыдалах Хабаровского края. После возвращения в Ленинград занималась литературными переводами |
Переводы и труды: Танидзаки Дзюнъитиро. Любовь глупца: Роман / С предисл. Н. Конрада. Л., 1929 (пер. с япон. яз.); Иероглифический словарь японского языка. Под ред Н.И.Конрада, издательство ЛВИ, 1935; Таяма Катай // Восточный альманах. Вып. 2. М., 1958. С. 395-396; Таяма Катай. Рядовой // Там же. С. 397-408 (пер. с япон. яз.); Токунага Сунао. Тихие горы. Кн. 1-2. Л., 1958 (пер. с япон. яз.; совм. с И. Львовой [И. Иоффе], Е. Пинус); Сата Инэко. Пока не угаснет пламя: Роман. Рассказы. М., 1960 (пер. с япон. яз.). Ибусэ Масудзи. Верноподданный командир // Японская новелла, 1945—1960. М., 1961; Сата Инэко. Старики и молодежь // № 36: Новеллы япон. писателей. М., 1968; Оэ Кэндзабуро. Люди-бараны // Красная лягушка: Новеллы япон. писателей. М., 1973. | Переводы и труды: Танидзаки Дзюнъитиро. Любовь глупца: Роман / С предисл. Н. Конрада. Л., 1929 (пер. с япон. яз.); Иероглифический словарь японского языка. Под ред Н.И.Конрада, издательство ЛВИ, 1935; Таяма Катай // Восточный альманах. Вып. 2. М., 1958. С. 395-396; Таяма Катай. Рядовой // Там же. С. 397-408 (пер. с япон. яз.); Токунага Сунао. Тихие горы. Кн. 1-2. Л., 1958 (пер. с япон. яз.; совм. с И. Львовой [И. Иоффе], Е. Пинус); Сата Инэко. Пока не угаснет пламя: Роман. Рассказы. М., 1960 (пер. с япон. яз.). Ибусэ Масудзи. Верноподданный командир // Японская новелла, 1945—1960. М., 1961; Сата Инэко. Старики и молодежь // № 36: Новеллы япон. писателей. М., 1968; Оэ Кэндзабуро. Люди-бараны // Красная лягушка: Новеллы япон. писателей. М., 1973. | ||
Версия 12:59, 8 декабря 2024
Формуляр отредактирован пользователем, данные не подтверждены документально и нуждаются в проверке.
- Дата рождения: 1906 г.
- Место рождения: Херсон
- Пол: женщина
- Гражданство (подданство): СССР
- Социальное происхождение: из мещан
- Образование: высшее, ЛИЖВЯ
- Профессия / место работы: востоковед, секретарь японского кабинета ИВ АН СССР
- Место проживания: Ленинград
- Дата смерти: 1982 г.
- Место смерти: Ленинград
- Где и кем арестован: УНКВД по ЛО
- Дата ареста: 11 марта 1938 г.
- Обвинение: КРТТД, вместе с японцем, при котором состояла переводчиком, намеревалась взорвать Кировский мост
- Осуждение: 8 мая 1938 г.
- Осудивший орган: Комиссия НКВД и Прокурора СССР
- Статья: 58-1а УК РСФСР
- Приговор: 10 лет ИТЛ + поражение в правах на 5 лет
- Место отбывания: Магадан
- Дата освобождения: 11 марта 1948 г.
- Основания освобождения: по отбытию срока
- Комментарий к аресту: До 16 апр. 1955 оставалась на спецпоселении в пос. Адыгалах Хабаровского края.
- Источники данных: Кононов А. Н., Иориш И. И. Ленинградский Восточный институт: Страница истории сов. востоковедения. М., 1977
Биография
Из мещан. В 1927 окончила ЛИЖВЯ (Ленингр. вост. ин-т) и затем (до 1935) там же преподавала (параллельно — в ЛИФЛИ). В 1929 в ленингр. изд-ве «Прибой» вышел роман Танидзаки Дзюнъитиро «Любовь глупца» в пер. И. с предисл. Н. И. Конрада. В 1930—31 работала переводчицей на «Краснопутилстрое».
7 дек. 1931 зачислена в Публичную библиотеку библиотекарем 2-го разряда сектора комплектования. 16 июля 1932 в должности б-ря 1-го р. уволилась по собственному желанию. 31 авг. 1932 вновь зачислена в тот же сектор в той же должности. 24 мая 1933 уволена согласно лич. заявлению. До декабря 1935 ассистент кафедры в Ленинградском восточном институте
С янв. 1936 была секр. Япон. кабинета ИВ АН СССР (работала под руководством Н. И. Конрада). Под рук. Н. И. Конрада https://ru.openlist.wiki/Конрад_Николай_Иосифович_(1891) занималась изучением документов по истории Японии XIX в. В 1937 был арестован муж Иммерман, работавший на Ленфильме. 11 марта 1938 Иммерман была арестована и 8 мая осуждена на 10 лет лагерей по ст. 58-1а УК РСФСР. Наказание отбывала под Магаданом, работала на лесоповале и воспитательницей в лагерном детском саду. Мать и дочь Иммерман были расстреляны в Харькове немцами. Освобождена 11 марта 1948. До 16 апр. 1955 находилась на спецпоселении в пос. Агыдалах Хабаровского края. После возвращения в Ленинград занималась литературными переводами
Переводы и труды: Танидзаки Дзюнъитиро. Любовь глупца: Роман / С предисл. Н. Конрада. Л., 1929 (пер. с япон. яз.); Иероглифический словарь японского языка. Под ред Н.И.Конрада, издательство ЛВИ, 1935; Таяма Катай // Восточный альманах. Вып. 2. М., 1958. С. 395-396; Таяма Катай. Рядовой // Там же. С. 397-408 (пер. с япон. яз.); Токунага Сунао. Тихие горы. Кн. 1-2. Л., 1958 (пер. с япон. яз.; совм. с И. Львовой [И. Иоффе], Е. Пинус); Сата Инэко. Пока не угаснет пламя: Роман. Рассказы. М., 1960 (пер. с япон. яз.). Ибусэ Масудзи. Верноподданный командир // Японская новелла, 1945—1960. М., 1961; Сата Инэко. Старики и молодежь // № 36: Новеллы япон. писателей. М., 1968; Оэ Кэндзабуро. Люди-бараны // Красная лягушка: Новеллы япон. писателей. М., 1973.
